Яппаньки вам,уважаем(ый)(ая)(ое)!


of Sinclair's quarters.

He resolved to try it again that evening in the dialect of the Minbari religious caste, which he had been studying intensively since arriving on Minbar. He had begun a study of the Minbari language after the war, but had until now focused mostly on the dialect of the military caste. The religious-caste dialect was far more difficult, with a demanding and intricate set of grammatical rules that changed from situation to situation, depending on who you were speaking to and about what. It was far too easy to say the wrong thing to the wrong person in the wrong grammatical way in the religious-caste dialect, and thereby commit a faux pas or an interstellar incident. He much preferred the straightforward, more vigorous approach of the military-caste dialect, or even the simple, unadorned style of the worker caste. But come the evening, he was resolved to try just one sentence in his best religious-caste Minbari. "Leave the bed in a horizontal position, please." Eight words in English, twenty-seven words in the most polite, precise Minbari he could muster.

Sinclair went over to the table where his breakfast had been set out. He knew there would be no bacon and eggs under that ornate, gold alloy cover. No pancakes. No toast with butter. No breakfast steak.

Oh, how he had been longing recently for just one well-cooked steak. But the meat that the military and worker castes ate on Minbar was unfit for Human consumption, and the religious caste was, in the main, vegetarian. His breakfast was what it always was, for the religious caste prized order and continuity: a custard made from the eggs of the temshwee, which in flavor and texture in no way resembled chicken eggs; a porridge made from local grains and fruits; spring water. It was nutritious. It
Предыдущая Следующая 






Supported By US NAVY