Яппаньки вам,уважаем(ый)(ая)(ое)!


по его телу и устремлялись к адресату.

Каким-то образом Гален заставил сообщения сбиваться с курса, и они, все скопом, проходили сквозь него. Он старался отделить одно сообщение от другого.

Часть сообщений была на языке Теней, часть - на других, но он каким-то образом понимал их все.

"...рабочие, чтобы дать нам силу для окончательного...

Гарибальди - досадная помеха для нас. Но мы сыграем на его слабостях. Его время скоро...

...союзу ничего не известно о нашей стратегии. После нашего следующего удара они будут деморализованы, и союз развалится".

Гален попытался проследить, куда ведет эта ниточка слов, надеясь узнать еще что-нибудь о готовящейся атаке Теней. Но его продолжало носить от передачи к передаче, и он мог улавливать лишь обрывки сообщений.

Когда Гален снова набрел на разговор, в котором шла речь об атаке, он сосредоточился на этой ниточке, вообразив, будто ухватился за нее. Ниточка дернулась и потащила его вверх, по трепещущим сосудам, сквозь мозг и кости черепа, и дальше к потолку кафе, а оттуда - сквозь уровни станции до самой обшивки. Он проплыл сквозь станцию и внезапно оказался в черном океане открытого космоса. Потом вокруг него сомкнулась тьма, обернула, будто коконом, а ниточка все быстрее и быстрее летела по узкому каналу связи, и он - вместе с ней. Слова бурлили под его пальцами, открывая ему смысл сообщения.

"Если бы наши планы стали им известны, то Шеридан уже улетел бы со станции, чтобы дать нам бой. Но он остается здесь. Скоро мы его получим. Союз падет, и Шеридан вместе с ним. Ворлонцы ничего ему не сказали. Их правила приведут их к крушению. Хаос должен восторжествовать".

Ниточка, все ускоряясь, неслась вперед, и Гален чувствовал себя поплавком, свободно качающимся на поверхности океана. А потом кокон тьмы развернулся вокруг
Предыдущая Следующая 






Supported By US NAVY