Яппаньки вам,уважаем(ый)(ая)(ое)!


этой мысли было, однако, мало радости. Предупреждение Галена было ненужным. А Гален рисковал жизнью, отправляя его.

"Я смог перевести заклинание Изабель. Посылаю тебе все ее файлы и мой перевод, а так же всю информацию, собранную нами об этом месте и о Тенях".

Гален научился прослушивать передачи Теней. Если другие смогут перевести его работу, это станет бесценным даром для магов. Но на перевод уйдет время.

Осталось прочесть всего три предложения.

"Блейлок схвачен, его держат в Сити-центре. Я иду за ним.

Элизар здесь".

Блейлок был побежден - как и Келл. Элрик ничего не знал о тех силах, которые Элизар и Тени использовали, чтобы покорить их, - он мог лишь бояться этих сил. Против них у Галена нет защиты, он не готов к такому.

Без сомнения, Гален составлял послание в спешке, на это указывал резко оборванный конец сообщения. Элрик быстро просмотрел прикрепленные файлы. Гален послал ему все файлы Изабель, то, что связывало его с ней. Он не верил в то, что вернется.

Сообщение было наполнено эмоциями Галена: страх за себя, за Элрика и магов, за Блейлока, и, в самом конце, намек на радость. Гален, наконец-то, получит самое желанное для себя и самое страшное для Элрика: бой с Элизаром.

Элрик прижал ладони к вискам, надеясь утихомирить боль. Она усиливалась, а времени на отдых у него не было.

Он составил короткое сообщение для Олвина, зашифровал его и отправил. Олвин должен понять из сообщения, что ему надо искать Сити-центр. Элрик должен был отправить его за Галеном раньше. Ему нельзя было отпускать Галена.

Если Тени захватили Блейлока, то им наверняка известно о том, что Гален на Тенотке. Морден тоже мог это знать. Тогда его угрозы не были пустым звуком.

Элрик убрал руки от головы, но пустота вновь заполнила череп, она рвалась наружу, давила
Предыдущая Следующая 






Supported By US NAVY