Яппаньки вам,уважаем(ый)(ая)(ое)!


сверху донизу всеми драгоценными камнями, какие только можно найти на Приме Центавра.

"Если я буду ежедневно ездить в этой штуке, то, возможно, тоже покончу с собой".

- Это действительно необходимо? - покорно спросил Лондо, заранее зная ответ.

Министр Воул кивнул. Лондо посмотрел на руки министра. Воул убрал их за спину, и снова кивнул.

- Такова традиция, ваше величество.

- Я знаю традиции, - сказал Лондо и вздохнул. Он рассеянно размышлял о том, какая из четырех башен во дворце на самом деле самая высокая.

Никогда не знаешь, когда такого рода информация может тебе пригодиться.



* * *



Он знал традиции. И историю. Он вырос среди них. И теперь он сам стал традицией.

Это случилось на третий год его правления. Император Морелл возвращался в императорский дворец со своими воинами после победы в битве на Скорсийских равнинах. Битвы против тех, кто разрывал его народ надвое. Он остановился на берегу реки Тувейн, чтобы напоить своих дромов и дать отдых войску после долгого перехода от моря.

Там они встретили женщину по имени Малия, которую местные жители называли пророчицей. Уже двадцать четыре года она обитала в пещере возле устья Тувейна, выживая лишь благодаря доброте местных крестьян. Ее привели к императору и попросили сделать предсказание о его правлении. Малия предрекла, что императора Морелла ждет величайшая опасность, что кинжал ударит его в сердце от близкого сердцу, и что жизнь его прервется, если только он не прислушается к ее предупреждению. Когда император спросил, как он может избежать смерти, Малия сказала лишь о полумесяце, скрытом во тьме.

Она не взяла платы за свое пророчество, ибо была верноподданной своего императора.

После возвращения в королевский дворец в честь императора Морелла бы устроен большой пир. Собрались
Предыдущая Следующая 






Supported By US NAVY