Яппаньки вам,уважаем(ый)(ая)(ое)!


ли? Это не имя нашего народа.
Т и р к: Его придумала моя мать. Она говорила, что оно означает: „Не трогай меня. После этого у меня никогда не будет другого ребенка”.
Д р а з и: Да, было сложно вместить столько смысла в таком коротком имени. Должно быть, они очень гордятся тобой.
Посол по–дружески стучит Тирка по плечу. Тот отвечает тем же, и вот уже оба дрази наносят друг другу удары всерьез.

Каюта Дэвида
Входит Г'Кар. Дэвиду нужна его помощь, поскольку до того как стать послом, нарн был военным тактиком. Дэвида беспокоит случившееся во время нападения. Когда противник вышел из гиперпространства, он вначале нанес удар по двигателям „Валена”, затем уничтожил колонию, потом ударил по орудиям „Лиандры”, а затем словно остановился. Г'Кар говорит, что в бою всегда вначале уничтожается самый сильный корабль, причем первый удар наносится по его орудиям, если они достаточно опасны. Двигатели становятся мишенью лишь в последнюю очередь, поскольку они хорошо защищены (чтобы команда не подвергалась действию радиации). По мнению Дэвида, все выглядит так, словно враг пытался не уничтожить „Вален”, а лишь вывести его из строя. Г'Кар предполагает, что, возможно, противник хотел захватить их живыми. Он ожидал, что те, кто летел на „Валене” переберутся в спасательные боты, и тогда он сможет выяснить, как много они знают. Однако выяснить, что им известно относительно чего? Дэвид хочет знать, почему они летели на Бету Дьюрани VII. Что находилось в колонии? Г'Кар говорит, что прилетели именно для того, чтобы это выяснить. Вот все, что известно нарну, — корабли, идентичные тем, которые напали на „Вален” и „Лиандру”, пытались разрушить Альянс. Затем было получено сообщение, что во время раскопок на Бете Дьюрани VII были найдены сведения, касающиеся этой неизвестной расы.
Д э в и д: И
Предыдущая Следующая 






Supported By US NAVY