Яппаньки вам,уважаем(ый)(ая)(ое)!


как y минбарцев.
Д э в и д: По крайней мере они больше и yдачнее расположены.
Д y л а н н: Pазмер — это еще не все.
Д э в и д: Нy да, я такое yже слышал.
Д y л а н н: Мое дело — сообщить.
Дэвид полагает, что оказаться изгнанным — даже лучше по сравнению с тем положением, в котором он находится сейчас. Ему следует командовать кораблем, а не складывать полотенца. Дуланн говорит, что Совет поступает мудро. Они полагали, что подобное задание для прислуги успокоит разум Дэвида и поможет ему сосредоточиться на более важных вещах, а не отвлекаться.
Поединок, который происходил за их спинами, закончился. Танньер, рейнджер–минбарец, победил своего противника–землянина. Танньер требует, чтобы Дэвид принес ему воды. Дэвид спрашивает себя, счел бы Совет отвлечением, если бы он связал Танньера.
Мартел говорит минбарцу, что тот вновь оставил незащищенным свой правый бок. Это нестрашно, если удары наносятся в соответствии с традициями, однако не все играют по одинаковым правилам. Танньеру следует иногда пробовать какие–то новые приемы. Танньер интересуется, не является ли тем самым новым приемом бегство с поля боя.
Д э в и д: Знаешь, я просто обожаю, когда ты несешь всю эту лицемерную чушь. От этого у тебя гребень так и трясется.
Танньер роняет чашу и пытается нанести Дэвиду удар шестом. Дуланн прыгает и блокирует удар минбарца другим шестом. Танньер в ярости, что Мартел покинул поле боя. Он считает, что Дэвид нарушил самые главные заповеди Рейнджеров. Остальные рейнджеры, находившиеся в зале, вскакивают на ноги и бросаются на защиту Дэвида. Среди них Сара Кантрелл и Малколм Бриджс, которые также служили на „Энфалли”. Танньера там не было, а они были. Однако для минбарца это не имеет значения. Обязанностью Дэвида было чтить кодекс Рейнджеров. Сара едва не ввязывается в
Предыдущая Следующая 






Supported By US NAVY