Яппаньки вам,уважаем(ый)(ая)(ое)!


офис Edgars Industries
Члены правления Edgars Industries получают сообщение от Гарибальди. Глава совета директоров Паретти выражает обеспокоенность состоянием Лиз. Гарибальди находит это очень странным, если учесть, что убийца, покушавшийся на их жизнь, был нанят кем–то из руководства корпорации, поскольку правлению не нравилось, что Лиз пытается выяснить правду о „черных проектах”. Паретти говорит, что в компании ведется расследование. Вот что известно наверняка — по каким–то непонятным причинам покушение было организовано главой службы безопасности компании. Они собирались допросить его, однако прошлой ночью он повесился в своем доме. В предсмертной записке он взял всю ответственность за случившееся на себя. Все остальное, что слышал Гарибальди, — это лишь слухи и сплетни, их невозможно доказать. Гарибальди спокойно соглашается.
Г а р и б а л ь д и: Да, да, похоже на то. Мистер Паретти, не так ли?
П а р е т т и: Да.
Г а р и б а л ь д и: Понимаю. Кстати, как поживает ваша дочь?
П а р е т т и: О, прекрасно. Она начала...
Г а р и б а л ь д и: Нет, нет, нет. Другая, что живет на Земле, о которой не знает ваша жена?
Паретти ошарашен.
Г а р и б а л ь д и: Мистер Эверсон, вы выглядите очень хорошо. Это удивительно, если учесть ту маленькую блондинку, которую вы держали при себе на Сирийском плато. Должен сказать вам, что она за пару часов вытащила из меня все жилы. Кстати, передавайте привет вашей жене. Мистер Аместой, та женщина, что была выброшена в космос, когда вы и мистер Паретти...
Паретти пытается протестовать, а остальные члены правления потрясены тем, что Гарибальди известны их столь старательно скрываемые секреты. Майкл обрывает Паретти. Он готов поспорить, что Паретти пытается догадаться, как же Гарибальди узнал все эти сведения, раз он не является более
Предыдущая Следующая 






Supported By US NAVY