Яппаньки вам,уважаем(ый)(ая)(ое)!


У тебя есть халат, милашка?
Г а р и б а л ь д и: Доджер?! (он бросает ей рубашку) Не может быть!
Д о д ж е р: Взгляни на себя. Ты постарел. Ничего себе — я отвернулась от тебя на пять минут, и ты уже постарел. Хм? Думала, тебе будет приятно повидаться со мной.
Г а р и б а л ь д и: Но я... я думал, что ты мертва.
Д о д ж е р: А. Сообщения о моей смерти не были ни на йоту преувеличены. Но я скучала по тебе. К тому же как часто мертвецам выпадает еще один шанс?
Г а р и б а л ь д и: Кто ты? Робот? Клон? Это какая–то штука Пси–Корпуса? (громче) Эй! Бестер! Бестер! Это один из твоих грязных трюков?
Д о д ж е р: Это ничей не трюк. Это просто я. Счастливого Дня мертвых.
Г а р и б а л ь д и (опуская PPG): И во что ты превратилась? В ходячий труп?
Д о д ж е р: Нет. И плоть, и кровь. Вот, потрогай.
Гарибальди качает головой.
Д о д ж е р: Значит, я даже поцелуя не получу?
Гарибальди качает головой.
Д о д ж е р: Черт! А так как ты не пьешь, то и пива нет. Ты хотя бы играешь в скраббл?

Комната Локли
Локли все еще пытается связаться с командной рубкой, но все бесполезно. Неожиданно позади нее раздается кашель. Локли поворачивается и видит девушку–блондинку, которая выглядит столь же смущенной, как и сама Элизабет.
Л о к л и: Зоя?!
З о я: Лиззи? Это ты? Где я?
Л о к л и: Зоя. Бог мой. Зоя...

Действие третье: исчезнувшая
Локли и Зоя разговаривают. Прошло двадцать лет с тех пор, как Зоя умерла из–за передозировки наркотиков. Элизабет нашла ее в ванной на полу, по которому ползали тараканы. Смерть Зои потрясла Элизабет, она позвонила матери и попросила забрать ее обратно домой. А еще через десять часов приехал ее отец с дюжиной десантников. Ее зачислили в Кадетский корпус... теперь она командует космической станцией.
Локли поражена этой встречей. Она едва сдерживает
Предыдущая Следующая 






Supported By US NAVY