Яппаньки вам,уважаем(ый)(ая)(ое)!


транспорт не в состоянии отбить нападение, и пилот спасается в капсуле.

Действие первое: книга
Вавилон 5, таможня
Г'Кар и Лондо только что прилетели на станцию.
Л о н д о: Странная вещь, Г'Кар. В прошлом покинуть Вавилон 5 было для меня огромным облегчением, а вернуться домой — великой радостью. Однако теперь облегчение — улететь с Примы Центавра и оказаться где–нибудь еще. Я больше не знаю, что мне следует называть домом.
Г' К а р: А ты рассматривал такую возможность: тебе просто не дано быть счастливым, где бы ты ни находился?
Они проходят через таможню и идут по коридору, сопровождаемые поклонами встречных нарнов.
Л о н д о: Нет, не рассматривал. Пока ты не напомнил. Я полагал, что твоя задача — защищать меня, соблюдая мои интересы.
Г' К а р: Именно это я и делаю. Воин во мне охраняет твою жизнь, а нарн во мне решил, что больше всего нужду в защите испытывает твоя душа.
Нарны продолжают кланяться. Лондо замечает это.
Л о н д о: Эй, все оглядываются на меня или на нас?
Г' К а р: В действительности — на меня.
Л о н д о: Но почему?
Г' К а р: Я не знаю.
Г'Кар отсутствовал на станции около месяца, так что он не может понять, что произошло. Лондо предлагает свою версию.
Л о н д о: Ну вот, теперь ты обрел ключ к популярности — твое отсутствие. Улетаешь на месяц — они кланяются. Улетаешь на полгода, и когда ты возвращаешься, они от радости разносят все вокруг. Наверное, тебе надо улететь насовсем. Тогда твоя популярность затмит звезды.
Г' К а р: Моллари...
Л о н д о: Я это всегда говорил о тебе. Ничто не делает общение с тобой столь приятным, как его отсутствие. Чем меньше они тебя видят, тем больше ты им нравишься. Нет, нет, погоди. Ты мог бы на этом заработать. Десять кредиток за то, что тебя не будет здесь час. Сто кредиток за то, что тебя не будет целый
Предыдущая Следующая 






Supported By US NAVY