Яппаньки вам,уважаем(ый)(ая)(ое)!



Джек рассказывает Маркусу и Франклину о том, что он слышал о Вавилоне 5. Маркус рассказывает, что они были заняты войной...
Д ж е к: Какой войной?
Ф р а н к л и н: Что вы имеете в виду?
М а р к у с: Не могу поверить, что вы ничего не слышали...
Джек говорит, что слышал о какой–то войне между инопланетянами, но не знал, что они тоже участвовали в ней.
Д ж е к: Кто победил?
Ф р а н к л и н: Мы. Все мы!
Д ж е к: Это хорошо для нас.
М а р к у с: Я наконец–то стал героем войны, но никто даже не подозревает об этом. (Поворачивается к Франклину) И что хуже всего — я женат на тебе.

Вавилон 5

Иванова беседует с несколькими торговцами, с которыми она уже имела дело прежде. Ей приходится использовать все свое своеобразное обаяние для того, чтобы уговорить их поставлять Вавилону медикаменты и запчасти к кораблям. В обмен она предлагает обеспечить эскорт истребителей, ремонтировать их транспорты и забыть о преступлениях, совершенных ими в прошлом.


Марс
Капитан Джек приводит Маркуса и Франклина к тоннелю, в котором скрываются бойцы Сопротивления. Неожиданно появляются вооруженные люди, направившие оружие на Маркуса и Франклина.

Действие третье: пленники
Марс
Франклин говорит, что их должны ожидать, но командир бойцов Сопротивления говорит, что они ожидают многих. Он благодарит Джека за то, что он привел их. Один из бойцов обыскивает Маркуса и обнаруживает минбарский посох. Маркус пытается объяснить, что он рейнджер, но это ничего не значит для командира.
К о м а н д и р: Отсюда далековато до Техаса, приятель, да и акцент у тебя не тот.
Бойцы отводят Франклина и Маркуса в другое помещение.
Франклин спрашивает, могут ли они поговорить с руководителем, но мужчина заявляет, что он Номер–2. Маркус просит вызвать Номер–1, но тот отказывается. По его словам,
Предыдущая Следующая 






Supported By US NAVY