Яппаньки вам,уважаем(ый)(ая)(ое)!


и всем другим, которых вы называете Изначальными. Со временем большинство из них погибли или ушли за Предел, чтобы обитать во мраке меж галактик.
Мы жили слишком долго, видели слишком многое. Вести жизнь подобную нашей означает оставить позади радости, любовь, привязанности, потому что мы познали, что они преходящи, моментальны. Мы знаем, что они обратятся в прах. Лишь те, чьи жизни кратки, могут вообразить, что любовь вечна. Вам не следует расставаться с этой замечательной иллюзией. Это величайший дар, который когда–либо получала ваша раса.

Прима Центавра, кабинет Лондо
Министр разведки Дурано приходит к Лондо и просит разрешения поговорить с ним.
Л о н д о: И что же министр разведки хочет от меня?
Д у р а н о: Несколько месяцев тому назад был убит некто, близкий вам. Отравлен, полагаю.
Л о н д о: Да, леди Ладира.
Д у р а н о: Боюсь, леди — неправильное наименование. По–видимому, она танцовщица, бывшая рабыня.
Л о н д о: Я знаю, кем она была и что значила для меня. Если вы задумали использовать эту связь против меня при дворе...
Д у р а н о: Вы неверно поняли меня, премьер–министр. Я просто пытаюсь быть точным. Из своего опыта я знаю, что если вы не можете сказать то, что имеете в виду, вы не можете осознать, что же вы говорите. Детали — это все.
Он сообщает, что, по слухам, смерти леди Адиры предшествовала попытка Моллари отравить лорда Рифу, и Картажье приказал министру расследовать ее смерть. Тот выяснил, что эти два случая действительно связаны между собой, и продолжал вести расследование даже после смерти Рифы. Доклад, предоставленный им императору, должен был храниться в тайне до смерти Картажье. Лондо заявляет, что Рифа повинен в ее смерти: лайнер, на котором умерла Адира, прилетел с Примы Центавра, а яд, убивший ее, имел центаврианское происхождение.
Предыдущая Следующая 






Supported By US NAVY