Яппаньки вам,уважаем(ый)(ая)(ое)!


лет?!
Ш е р и д а н: Тогда мне уже исполнится шестьдесят. Это порядочно, Деленн.
Д е л е н н: Ты говорил мне, что люди живут до ста лет и даже дольше. Ты не можешь...
Л о р и е н: Двадцать лет, не больше. А потом, однажды, он просто... остановится.
Деленн выглядит совершенно убитой.
Ш е р и д а н (Лориену): Вы не могли бы нас оставить ненадолго?
Лориен кивает и уходит. Шеридан дотрагивается до руки Деленн.
Ш е р и д а н: Не переживай, Деленн. Я понимал, на что иду, я знал, что если полечу на За'ха'дум, мне придется заплатить за это. Видимо, за все приходится платить. Но я смирился с этим.
Д е л е н н: Но я не смирилась. Я сказала тебе, что боялась, что получу тебя назад лишь для того, чтобы вновь потерять, и вот... Двадцать лет...
Шеридан берет ее за обе руки и притягивает к себе.
Ш е р и д а н: Но и это много. На двадцать лет дольше, чем я прожил бы. И, по крайней мере, я могу провести большую часть из них с тобой.
Деленн опускает голову и на мгновение закрывает глаза. Шеридан шарит по карманам.
Ш е р и д а н: Вот почему я хотел поговорить с тобой наедине.
Он оглядывает комнату и, наконец, вытаскивает что–то из–под подушки, лежащей на стуле.
Ш е р и д а н: Вот. Я уж было подумал, что потерял его. (Он держит маленькую коробочку, обтянутую бархатом. Он набирает воздуха...) Я хотел подарить тебе это. (Он берет ее за руку и вкладывает в нее коробочку. Деленн не очень понимает, что происходит, и с любопытством рассматривает ее). Я купил его в Зокало. Это не совсем то, что я хотел, гм, но это временно — пока я не смогу достать настоящее обручальное кольцо. (Деленн вопросительно смотрит на него, ее глаза откровенно говорят „Что это значит?”. Шеридан берет коробочку и открывает ее).
Таков обычай землян. Понимаешь, ты даришь тому, кого любишь... (он достает кольцо)
Предыдущая Следующая 






Supported By US NAVY