Яппаньки вам,уважаем(ый)(ая)(ое)!


цепляетесь за жизнь, оба боитесь уйти. Вы должны отрешиться от бремени жизни, вы оба, и подчиниться „так”.
Ш е р и д а н: Я не могу... Остальные нуждаются во мне.
Л о р и е н: Ты не можешь избежать смерти просто потому, что боишься того, что может случиться без тебя. Этого недостаточно. Ты не принимаешь жизнь, а бежишь от смерти. И поэтому ты застрял меж ними. Не можешь идти ни вперед, ни назад. Твои друзья нуждаются в том, кем ты можешь быть, когда перестанешь бояться. Когда ты знаешь, кто ты, зачем ты и что ты хочешь... Когда ты не ищешь причин, чтобы жить... а можешь просто „быть”.
Ш е р и д а н: Я не могу... Я не знаю, как это сделать.
Л о р и е н: А я не могу помочь тебе, и ты будешь навечно пойман посередине. (Шеридан выглядит удрученным). Ты должен прекратить цепляться за жизнь... сдайся смерти. Смерти плоти, смерти страха. Шагни в пропасть и отпусти...
Экран начинает темнеть.
Ш е р и д а н: Становится темнее.
Л о р и е н: Я знаю. Ты близок, мой друг, очень близок. Легко найти что–то, ради чего стоит умереть. Если ли у тебя что–нибудь, ради чего стоило бы жить?
Ш е р и д а н: Я больше не вижу вас.
Л о р и е н: Так и должно быть.
Ш е р и д а н: Что, если я упаду? Как я узнаю, подхватите ли вы меня?
Л о р и е н: Я подхватил тебя прежде.
Ш е р и д а н: А если я умру?
Л о р и е н: Я не могу создать жизнь, но я могу дохнуть на оставшиеся угольки. Возможно, это не получится.
Ш е р и д а н: Но я могу надеяться.
Л о р и е н: Надежда — это все, что у нас есть...
Экран чернеет. Неожиданно на нем возникают кадры из „За'ха'дума” — Джон пробирается по туннелю, спасаясь от Анны и Теней; „Белая звезда” летит сквозь атмосферу...
Л о р и е н (голос за кадром): Есть ли у тебя что–нибудь, ради чего бы стоило жить?
Джон прыгает в пропасть и мы слышим голос Деленн
Предыдущая Следующая 






Supported By US NAVY