Яппаньки вам,уважаем(ый)(ая)(ое)!


Вот ты говоришь: „Минбарцы тщательно сохраняют облик своих городов в течение многих веков”.
В и р: Это абсолютно верно.
Л о н д о: Нет, вот что тебе следовало бы сказать: „Их города очень стары, что свидетельствует о культурном загнивании”.
В и р: Что?!
Л о н д о: Или вот: „Минбарцы уделяют особое внимание искусству, литературе и музыке”. Лучше так: „Минбарцы — опустившийся и загнивающий народ, стремящийся лишь... к сомнительным удовольствиям”. Слово „сомнительный” очень важно. Оно не значит ничего, зато каждый раз сильно воздействует на других. Все верно?
Вир пытается возразить, но Лондо говорит, что надо порадовать императора, надо создать впечатление, что минбарцы по всем статьям хуже центавриан.
В и р: Я думал, что цель этого отчета — сообщить точные разведывательные данные.
Л о н д о: Вир, разведка и политика не имеет ничего общего... Вот еще: „Они терпимо относятся к культурным различиям”.
В и р: Да.
Л о н д о: Нет, сделай так: „Они лишены четких моральных ориентиров”. Дома это понравится.
Но тут их разговор прерывается сигналом вызова — Лондо сообщают, что на Вавилон 5 вскоре прилетит леди Морелла, третья жена покойного императора Турхана. Обрадованный, Лондо стремится подготовить все как следует к столь важному визиту. Он хочет выйти в коридор, но обнаруживает, что это невозможно: на станции паника из–за того, что на Земле введено чрезвычайное положение.

Шеридану сообщают, что президент Кларк распустил Сенат и Элитная гвардия окружила здание Сената. Генерал Хейг исчез, но оставил сообщение для Шеридана: „Все полетело к черту, Джон. Надейтесь только на себя”.

Действие первое: (не)безопасность

Шеридан приказывает всему персоналу оставаться на своих местах и выпустить звено истребителей для патрулирования пространства вблизи станции.
К
Предыдущая Следующая 






Supported By US NAVY