Яппаньки вам,уважаем(ый)(ая)(ое)!


— они были навеяны кем–то, кто пытался восстановить прошлые воспоминания. Более того, на стене его номера обнаружены следы химического вещества, которое через несколько минут становится невидимым. Шеридан предполагает, что странный центаврианин, с которым встретился монах, был телепатом.
И в а н о в а: Но кому это понадобилось? Какая выгода?
Г а р и б а л ь д и: Отменив смертный приговор, людей лишили мести.

Э д в а р д: Я знал, что вы придете.
Незнакомец говорит, что искал его девять лет. Теперь Эдвард умрет.
Н е з н а к о м е ц: У остальных не хватает мужества воздать тебе по заслугам. А я смогу.

Шеридан и Гарибальди пытаются выяснить у телепата–центаврианина, кто его нанял. Тот отказывается.
Ц е н т а в р и а н и н: Центавриане–телепаты вне вашей юрисдикции, а своего телепата вы использовать не можете — Пси–Корпус запрещает подобные методы.
Г а р и б а л ь д и: Вас ждет большой сюрприз.
Входит Лита и легко обнаруживает, где находится этот человек.

Но они приходят слишком поздно. Брат Эдвард висит на самодельном кресте, он при смерти.
Э д в а р д: Все хорошо, Тео. Я знал, что меня ждет. Я ждал их прихода. Прости, они не могли иначе. Всегда хотел знать — хватило ли бы у меня мужества остаться в Гефсиманском саду. Теперь знаю...

Человека, который пытал брата Эдварда, находят очень легко. Он гордо признается в том, что сделал это. Шеридан в ярости, он едва сдерживается.

Э д в а р д: Тео, мне страшно, будет ли мне прощение?
Т е о: Будет, брат Эдвард, будет. Во искупление грехов наших да освободит тебя Господь от грехов наших.
Отче, взгляни с состраданием на раба твоего, Эдварда, что верил обетам твоим, и прими его в царствие свое с миром. По праву, данному мне святой церковью, прощаю тебя, брат мой, и отпускаю тебе грехи твои во имя Отца, Сына и
Предыдущая Следующая 






Supported By US NAVY